這篇文章的觀點分別來自於 ODF 及 Apache 基金會的成員，針對美國政府目前對於 ODF 及開放源始碼的態度、現況提出不少建議及看法。其部份的觀點看起來稍為激進了一點點(比方說稱 OOXML為：pseudo-standard formats)，不過整篇文章還是有許多可以參考的地方，我們也在此節錄部份觀點給大家參考。
That plan includes a recommendation that every enterprise deployment of LibreOffice be supported by contracting certified professionals able to provide migration consultancy, training and bug-fixing services. The foundation’s migration protocol will reduce the impact of the migration on the organization, Vignoli said.
“The No. 1 challenge is that decisions are made to purchase Microsoft Office without an open and transparent tender which purchases office software with the [compatible] functions,” Dyroff told LinuxInsider.
這段文字說明目前美國政府對於採購 MS Office 方案，並沒有提出一個公開透明的規格標準，讓相關的開發人員可依據此標準去修改可對應 MS Office 格式的軟體功能，補充說明的是，在微軟的官方網站上有提供一個 ODF 格式與各版 MS Office 相容的比較表格：連結，而中華民國政府的採購規範目前似乎也有與美國政府有類似的狀況。
In the case of LibreOffice adoption, end-users are drawn to the software by a number of factors, including its rich feature set, according to Vignoli. A key factor is the software’s diverse ecosystem with a large number of individuals and companies capable of providing value-added services to enterprises.
The lack of interest in ODF use within U.S. circles is due to a lack of leadership, according to Weir. For example, many other countries, in Europe and Asia especially, have a government agency that has oversight responsibility for national standardization efforts.
“The United States is different,” he said. “We gave up on the government-centered standards approach during the Coolidge administration, so what we have today is a system of voluntary consensus standards created by industry in a sectoral approach.”
OO.o / LibreOffice 服務，請參考：【晟鑫科技 OO.o / LibreOffice 商用導入服務】